找回密码
 注册关闭

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 513|回复: 1

[欧美] 《B-13号船舱(广播剧)》作者:约翰·狄克森·卡尔【民翻】

[复制链接]
  • TA的每日心情
    开心
    2019-4-17 12:06
  • 签到天数: 1063 天

    [LV.10]以坛为家III

    1

    主题

    104

    回帖

    351

    积分

    水晶金字塔

    积分
    351
    UID
    38124
    元宝
    1541 个
    金币
    2271 枚
    热度
    3 ℃
    魅力
    1 点
    贡献值
    0 点
    玫瑰
    0 朵
    发表于 2017-11-4 15:33:00 | 显示全部楼层 |阅读模式

    马上注册,结交更多好友,享用更多功能,让你轻松玩转社区。

    您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?注册关闭

    ×
        B-13号船舱
        作者:约翰.迪克森.卡尔
        书源:翱云
        翻译:福御恩   


        选自《The Door to Doom and Other Detections》,感谢云叔提供书源,并慷慨允许NTR。
        渣翻水平有限,看不懂请咨询云叔←_←

        角色
        理查德.布鲁斯特        新郎
        安妮.布鲁斯特          新娘
        保罗.哈德维克医生      船医
        马绍尔先生             二副
        温赖特船长             船长
        女仆,船员等。

        解说:日子幸福和平,今夜她就要启航去往欧洲了。此时她正处于西区二十二街码头:白色星球航运公司的二万五千吨级的玛奥瑞瓦尼亚号。从三根烟囱喷出的烟雾氤氲在温和的十月份的空气中。你可以看到闪亮洁白如鞋盒的甲板,灯串穿梭其中,A甲板上的乐队正在尽情演奏。你可以听到人群兴奋地抱怨牢骚,蒸汽起货机嘎嘎作响地装起货物。你可以看到忙碌喧闹的景象,二副站在跳板头部,两名晚到的乘客匆忙穿过人群,朝着跳板奔来,还有…
        (理查德.布鲁斯特三十五岁,举止风趣自信,却带有烦恼。他的妻子,安妮.布鲁斯特,二十大几岁,很明显情绪紧张。)
        安妮(气喘吁吁):还好,里奇!我们没迟到!
        理查德:是的,安妮,我想我们及时赶到了。
        安妮(憧憬状):在欧洲度蜜月!整整三个月什么也不用操心!
        理查德(文雅地):没错,亲爱的。而你成为我的妻子——让我想想——才五个小时。
        安妮:我们决定结婚的速度相当快,不是吗?
        理查德:的确快,安妮。所以我们只能用各自的护照,而不是夫妇合用护照去旅行。(顽皮地)希望他们不会认为你是个不诚实的女士。
        安妮(闪过一丝快乐神情):我要装成一个荡妇,专门调戏你!我们的票怎么办?要交给站在跳板那的那名副手吗?
        理查德:不,自己拿好。上船后船舱的乘务会过来收的。
        安妮:还有……钱呢,里奇?
        理查德(担忧地):那是一大笔钱,安妮。两万元的现金。也许我交到乘务长办公室保管比较好。
        安妮:是啊,也许这样比较好。我……(摸索着)你介意我们上跳板前再在这儿站一会吗?
        理查德(快速地,担心地):怎么了?你没生病,是吧?
        安妮:没有。但是……头脑发热并不是在开玩笑。
        理查德:我知道,亲爱的。
        安妮:你看,我本应对此感到期盼和激动。就像上面那些人一样。但我产生了幻想,古怪的,不适的幻想。我能想到的只有夜晚,狂风,还有黑暗中的黑色水面。
        理查德(犀利地):这正是我想治愈你的那种疾病。
        安妮:我知道,里奇。我——我会没事的。我们该走哪条路?
        理查德:上跳板,通过那道门,然后乘电梯下到B甲板。你就不会再害怕了,明白吗?
        (音乐起)
        理查德:我们到B甲板了,安妮。船舱号是……天啊!B-13号!
        安妮:B-13!
        理查德(不安地):你不迷信,是吧?
        安妮:不,亲爱的。我不信这些的。开门吧。
        理查德:到房间了。(门开)开灯,然后……
        安妮(欣喜地):里奇!这房间真漂亮!
        理查德:这是我能找到得最好的,亲爱的。他们已经把行李送进来了。(一本正经地模仿)夫人,那里有忠诚的仆人送上的水果和书籍。
        安妮:你对我太好了,里奇!(感情迸发)而我却是卑鄙的小恶魔!
        理查德(文雅地):你不是,达令。但在那堆书里面你一本侦探小说也找不到。侦探故事让总统和教授看还差不多:但对于你来说却是毒药。
        安妮:我一直在想着侦探小说,想着某个侦探故事。
        理查德:现在,安妮……
        安妮:那是个老故事。你可能听过。但对我来说很新。一个女人和她的女儿来到巴黎,住进一家旅馆——
        理查德:你是说那个旧巴黎博览会故事?
        安妮:就是那个!女儿出去了。当她回来时,她母亲和房间都消失了。旅馆老板发誓说她是独自来的,没有什么母亲。女孩来到警察局,警察也不相信她。当然,其实是因为母亲感染鼠疫死掉了,他们把这件事掩盖住以防止游客逃离巴黎。但是——
        理查德:别再说这个了,安妮!
        安妮:我知道。但是想象一下那样的情景!所有人都古怪地盯着你!怀疑你是不是失去了理智!怀疑你的脑袋是不是受到打击,整个世界可能会消失,还有……听!(铜锣沉闷的声音)
        叫喊声:请访客上岸!请访客上岸!
        理查德:这是最后一次通知,安妮。我们随时会启航。
        安妮:你知道,里奇,我想去看看地平线消失的画面,还有自由女神像,还有其他所有的一切。
        理查德:那你为什么不上去看看呢?我还得去C甲板的乘务长办公室存钱。
        安妮:我——我不想离开你!
        理查德:看这,宝贝。你不会认为我会消失吧,是吗?
        安妮:我想不会,真的。当我有这种念头时——但我忍不住不去想,里奇!——我想你打我一顿!
        理查德:我不会打你的,安妮;但我们要找出解决办法!你肯定不会消失的,周围到处是人。至于我,我倒要挑战一下胡迪尼,看他有什么办法让我消失……
        安妮:别这么说!
        理查德:……在此我也向船上的魔术师挑战一下。你先去吧,安妮。我一办完马上就去甲板上找你。
        安妮:好的,里奇。我会照顾好自己的。(音乐起,沿着围栏,音乐逐渐隐去,响起人群的嘈杂声)
        男人的声音:收起跳板!收起跳板!
        第二个声音:跳板收起,先生!
        男人的声音:关闭围栏!准备!
        安妮(轻声):热切的人们!兴奋的人们!高兴的人们!冲向围栏,挥手告别!什么也不用担心!什么也不用考虑,除了——
        (保罗.哈德维克医生说话。他在三十岁与四十岁之间,他喜欢思考胜于行动。)
        哈德维克:除了晕船,女士?
        安妮:哦!
        哈德维克:抱歉,我没想吓到你,真的!
        安妮:别介意。是我的错。我——我不太舒服。
        哈德维克(严肃地):我注意到了,女士,请原谅。这正是我跟你说的原因。你看我的制服,我是这艘船的船医——保罗.哈德维克医生,愿为您效劳。
        安妮:我是布鲁斯特夫人,医生。安妮.布鲁斯特。船什么时候开?
        哈德维克:马上,布鲁斯特夫人。你会听到哨声,然后乐队演奏“友谊地久天长”。(两声哨响)
        安妮:我们动了,是不是?
        哈德维克:是的。这不是你第一次乘船吧,布鲁斯特夫人?
        安妮:恐怕是的,哈德维克医生。我丈夫经常坐船,他告诉我的。但不是这艘船。
        哈德维克:那我希望你是个好水手。
        安妮:为什么,哈德维克医生?
        哈德维克:因为我们一出海可能就会碰到糟糕的天气。十月份并不适合旅行。
        安妮:医生,我一晕船马上就找你,希望我能治好。
        哈德维克:我会尽全力的,布鲁斯特夫人。你觉得玛奥瑞瓦尼亚号怎么样?
        安妮:她很壮丽,就我看过的而言。他们还给我安排了非常漂亮的房间,就在B甲板,B-13号。(停顿,严厉地)怎么了?你为什么那样看着我?
        哈德维克:抱歉。你刚才是说…………B-13号?
        安妮:对呀,当然了!为什么不是!
        哈德维克:你很确定,布鲁斯特夫人?
        安妮:是的,我当然确定了!我看到门上的号码了,有问题吗?
        哈德维克(缓慢地)因为……
        安妮:快说,哈德维克医生!
        哈德维克:因为这艘船上没有那个房间!(停顿)我没开玩笑,布鲁斯特夫人。有些人迷信,很多船上,比如这艘,每层甲板都会跳过13号。你肯定搞错了。
        安妮(激动地):你在说什么?你认为我看到不存在的东西了?
        哈德维克:并不是。我只是——
        安妮:那就跟我来,我给你看看!我会证明这里有13号的!你愿意来吗?
        哈德维克(缓慢地):是的,布鲁斯特夫人。我想也许……我最好跟你去。
        (音乐起)
        安妮(呼喊):服务员!服务员!
        女仆:是的,小姐!是的,夫人!马上就到!
        安妮(急切地):告诉我,服务员。这是B甲板,对不对?
        女仆(困惑地):B甲板,夫人?是的,夫人。毫无疑问。
        安妮:哈德维克医生和我在找13号船舱,已经找遍了整层甲板,但是……
        哈德维克:服务员,请你告诉这位小姐。这艘船上没有13号房间。
        女仆(认真地):肯定没有,夫人!从来没有过。我在玛奥瑞瓦尼亚号上工作了八年了,我肯定知道。
        安妮:但我告诉你,我看到了!就在那里!很大的房间,附带私人浴室。墙壁是轻橡木的,家具是红木的,还有黄绸缎;舷窗就像真的窗户一样!
        女仆(怀疑地):这条件并不太好,夫人。
        哈德维克:是的,我也觉得不太好。大部分船舱看起来都是那样,你登记时用的什么名字?
        安妮:布鲁斯特,当然!理查德.E.布鲁斯特夫妇。
        女仆:我的表单上没有布鲁斯特这个名字,夫人。
        安妮:我告诉你,我就在那里!他们把行李送来了!我看到了!
        女仆(仍然很困惑):对不起,夫人。我巡视了所有房间,为了看看乘客有什么需要的。但我不记得有哪个行李上标着“布鲁斯特”!
        安妮(突然地):等一下!可能有个简单的解释!
        哈德维克:这样最好,布鲁斯特夫人。我希望你找到答案了。
        安妮:里奇——那是我丈夫——里奇和我刚结婚不久。我的女仆给行李贴标签时,可能贴的是我的婚前名字。我刚才忽略了。
        女仆:哦?那名字是?夫人?
        安妮:桑顿,安妮.桑顿。
        女仆(坚定地,宽慰地):天啊,小姐,你为什么不早说!我记得很清楚!两个手提箱和一个小皮箱!在B-16号房间里。
        安妮:B-16在哪里?
        女仆:你右后方,小姐。你就站在门口前面。
        安妮:但是我丈夫的行李呢?
        女仆:房间里并没有男士的行李,小姐。
        安妮(哭喊):里奇在哪里?你们对里奇做了什么?
        哈德维克:布鲁斯特夫人,请安静!有个很简单的办法解决问题!
        安妮:解决?怎么解决?
        哈德维克:看下面的走廊。你看到朝我们走过来的那个人了吗——袖子上有两条金条纹的那个人?
        安妮:怎么?
        哈德维克:那是马绍尔先生,我们的二副。你以前见过他吗?
        安妮(激动地):见过,当然见过了!我和里奇登船时他就站在跳板前面!
        哈德维克:那他可能告诉我们一些情况。(呼喊)马绍尔先生!马绍尔先生!
        马绍尔:怎么了,医生?有什么事吗?
        哈德维克:好好看一下这位小姐。你以前见过她吗?
        马绍尔:以前见过她吗?就像我在纽约的小酒馆说的那样,吻一头猪我也愿意干!任何像她这么漂亮的乘客都不会逃过老马绍尔的眼睛的。
        哈德维克:你今晚看着她登船喽?
        马绍尔:没错!肯定没错!
        哈德维克(漫不经心):当然了,你也看到跟她一块的那位男士了?
        马绍尔(困惑地):和……她一起的那个男士?
        安妮(急切地):对!对!
        马绍尔:但是没人跟她一起啊。(停顿)
        哈德维克:你确定吗,马绍尔先生?
        马绍尔:亲爱的医生。她是最后上船的。我可以对着圣经发誓没有其他乘客跟她一起,无论是她前面还是后面,假如可能是那样的话!
        安妮:为什么你们要对我撒谎?你们所有人?
        哈德维克:布鲁斯特夫人!请安静些!
        安妮:我知道怎么回事,这是旧巴黎诡计。但你们不会得逞的,听到了吗?我要去找乘务长。我要去找船长。我要……(暂停,流出泪)敬爱的天父啊,为什么没人相信我?
        (音乐起)
        解说:后半夜时玛奥瑞瓦尼亚号在离安布罗斯灯塔二十英里远的地方遭到逆风。你在甲板下面也可以感受到浪潮袭来;然后升到浪潮顶部;突然又被重重甩落,胃部泛起一阵恶心,波浪穿过前甲板,撞击着舱壁。在船尾的船长房内,船员们开着会;外面,忍受着波浪的击打,受到惊吓的女孩紧紧抓住防水壁的围栏,等待着船长房门打开……(门开)
        安妮:哈德维克医生!
        哈德维克:你现在可以进去了,布鲁斯特夫人。船长想见你。
        安妮:他相信我吗?
        哈德维克:你最好抓紧防水壁围栏,布鲁斯特夫人。我们现在处境很糟糕。小心!
        安妮:我没事,医生。船长是哪一位?
        哈德维克:强壮,红脸,坐在桌子后面的那位。
        安妮:他叫什么?
        哈德维克:温赖特船长。直接告诉他一切就可以,不要紧张!
        (维莱特船长年纪较长,嗓音深沉,粗哑,缓慢。他并非不近人情,但现在快没耐性了,甚是疲倦。)
        温赖特:哈德维克医生,你能带那位小姐进来,然后关上门吗?
        哈德维克:好的,先生。我们进来了。(关门)
        温赖特:也许我们能得到某些结论。你能坐在桌子旁边吗,桑顿小姐?
        安妮:我姓布鲁斯特,船长——安妮.布鲁斯特夫人。
        温赖特(顺从地):随便,布鲁斯特夫人!现在,我要告诉你,夫人,我现在已经忙不过来了。大副上船时得了流感;面对暴风雨又人手不足;而现在又发生你这件事!
        安妮:十分抱歉,船长。我想知道他们对里奇做了什么!
        温赖特:请等一会,我会直接问你的。现在,就我所知,你已经单独会见过船上的每名乘客。这是真的吗?
        安妮:是的,没错。
        温赖特:但是你所宣称的丈夫并没在这。真的吗?
        安妮(急切地):是!没错!但……
        温赖特:同时乘务长派了一队人马搜索船上,他们搜寻了每一英寸——你可以按字面意思理解。没有藏着任何人。你丈夫没有在这里。根据马绍尔先生所说,当时他站在……
        安妮(厌恶地):我看见过他,
        温赖特:根据马绍尔先生所说,他从来没出现过!
        马绍尔(不安地):见鬼,桑顿小姐,你不用那样瞪着我!他没在那,我不能硬说见过他,是吧?
        温赖特:安静,马绍尔先生!
        马绍尔:是,先生。对不起,先生。
        温赖特(反驳地):我并非不可理喻,布鲁斯特小姐。你会理解的。但我能做什么?我能说什么?你有任何能证明你“丈夫”存在的证据吗?
        安妮:有,当然有!我……我……
        哈德维克:请原谅我打断一下,如果你不介意的话,船长,我能问一两个问题吗?
        温赖特:不,医生。你问吧,我对你说,我快发疯了!
        哈德维克:布鲁斯特夫人,如果你已经结婚了,那你肯定有夫妇合用护照。护照在哪里?
        安妮:我们没时间去办理!我们用的各自的护照!
        哈德维克:我明白了,但是,在美国肯定有人能证明你说的,我们可以用无线电话联系一下.比如你的父母?
        安妮:我没有父母,他们已经去世了。
        哈德维克:其他亲属呢?或者监护人?
        安妮:我的“监护人”是信托公司,管理人并不知道我结婚了。
        哈德维克:但是肯定有人主持婚礼!牧师?还是法官?
        安妮:是的,当然了,但是……我忘了在哪个城镇了。
        温赖特(摇晃地):你忘了在哪个小镇了?
        哈德维克(快速地):坐稳椅子,布鲁斯特夫人!风浪又来了!
        温赖特(严厉地):气压如何,马绍尔先生?
        马绍尔:气压正在上升,先生。暴风雨不会持续很长。但在明天早晨之前,一直会有雾气。
        温赖特:我们已经身处迷雾中了。这位小姐说……
        安妮:那是纽约北部的一个小镇,在那里可以一见钟情定终身。里奇保管着证书,我——我迷惑了,我状态不太好。里奇离开了,又回来了,我爱上他了,我对他神魂颠倒,还有……(绝望地)哦,现在说这些又有什么用?
        温赖特(安慰地):如果你听我的建议,夫人。你现在就回房间,睡上一觉。医生可以给你开些镇定药,然后……
        安妮(激动地):你认为我疯了,是不是?
        温赖特:我想你有点过度疲劳了,夫人。
        安妮(摸索着):我不能理解你们为什么要玩这么下流的诡计!这次不可能是黑死病!
        温赖特(吃惊地):黑死病,夫人?有人提到黑死病了吗?
        安妮:别介意。你们都反对我——可能除了那名医生。但是我会证明给你们看的!我会证明的!我现在要下楼了,我不希望有人跟着我。晚安,诸位!(门开,又关上)
        马绍尔(如释重负):喔!很高兴结束了!
        温赖特(担忧地):喂,马绍尔先生。你认为让她独自出去安全吗?
        马绍尔:我不这么认为,先生。我认为她像帽子商一样疯狂。(什么梗←_←)
        温赖特:你认为她会……做些傻事?
        马绍尔:我想她会跳海,如果我们不看住的话。
        温赖特:你是什么意见,医生?
        哈德维克:我的意见很简单,先生,(冷静地)她和你一样心智健全。
        (温赖特和马绍尔大声抗议)
        哈德维克:等等!听我说完!我只是我自己的看法,我和她交谈了整晚。我听到了整个故事。她并没有精神疾病。我坚定地相信她丈夫。
        马绍尔:是的,医生;很多人也坚定地相信他们自己是拿破仑。但他们都住在精神病院。
        哈德维克:这件事并不是恶作剧,马绍尔先生。我认为这个男的存在——或者曾经存在。
        温赖特:什么意思,医生,曾经存在?
        哈德维克:假想一下他被谋杀,然后扔到海里?
        温赖特:谋杀,然后扔到海里?为什么?
        哈德维克:假如你还记得的话,理查德.布鲁斯特带着一大笔现金:他妻子的结婚礼物和遗产。他说要去乘务长办公室。但也许他从没走到那里。这笔钱是个巨大的诱惑,对于……
        温赖特(严厉地):对谁?
        哈德维克:某个女仆……或者(沉思地)船员。
        温赖特:你怎么想到的?
        哈德维克:门上的号码很容易替换。只需要打印一张小卡片放进门上的金属槽里就可以。
        温赖特:我还是想知道……
        哈德维克:假如你动动脑子,先生。我想你会明白一个人如何消失在稀薄的空气中——还有为什么马绍尔先生没有看到其他乘客!
        (音乐起)
        解说:凌晨四点——正是做噩梦和自杀的时间。风暴业已平息,海绵重归平静。但玛奥瑞瓦尼亚号仅以八节航速缓慢航行在浓雾中。整艘船黑漆漆一片,沉浸在睡梦中。黎明前悄无声息,除了……(两声雾角吹响)除了雾角的警告声。连B-16号房间也是漆黑一片,安妮.布鲁斯特仍然穿着衣服,横躺在卧铺上,不舒服地瞌睡,她的头几乎碰到有线电话了,突然……(电话铃响)
        安妮(苏醒):什么……?我想我听到……?(电话再次响起)
        安妮(颤抖地)电话!喂?你好?
        (理查德说话声)
        理查德:是我,安妮。(警告地)别着急,放松!
        安妮(哭喊):里奇!你在哪?
        理查德:嘘!小点声!
        安妮:你怎么了,里奇?你受伤了?
        理查德:不,我没受伤。但是……他快抓住我了。
        安妮:谁快抓住你了?
        理查德:听着,宝贝。我不能在电话里解释太多,我也不敢下去找你。你能上甲板上来见我吗?
        安妮:能,当然能了!在哪?
        理查德:你知道救生艇甲板吗?
        安妮:是哪一个?
        理查德:顶层甲板,那里吊着所有的救生艇。
        安妮:嗯!我知道。
        理查德:去右舷,从船尾扶梯口数找到第四个救生艇,那里有大雾,没人能看到我们。
        安妮:我马上去!
        (音乐起)
        安妮(低语):这就是救生艇甲板,除非我迷路了。刚刚能看到救生艇的轮廓。一……二……三……
        理查德:安妮!是你吗?
        安妮:是我,里奇!你在哪?
        理查德:在这!小心头碰到救生艇,抓住我的手!
        安妮:在船边上不是很危险吗?还没有围栏?
        理查德:别担心,安妮。我不会让你掉下去的。
        安妮(大叫):里奇,抱住我!我很害怕,很痛苦,我几乎想要跳海。
        理查德:小心!
        安妮(喘息):幸亏你及时抓住我,里奇。
        理查德:还好!你被什么绊倒了?
        安妮:那有一大块铁格栅,系着绳子,就在甲板上,在雾里……
        理查德:我们谁掉下去都会没命的。我们在船尾,挨着螺旋桨,吸引力会把我们带到螺旋桨的刀刃里,然后……听!
        安妮:除了雾角我什么也听不到。
        理查德:但我能。有人走在甲板上,我还能看到雾里有闪光在动。
        哈德维克:没错,我的朋友。你能看到闪光。
        安妮:哈德维克医生!你在这做什么?
        哈德维克:现在我拿着枪指着你们呢。请不要动。
        安妮:所以你也参与了阴谋,哈德维克医生!
        哈德维克:什么阴谋?
        安妮:整艘船的人都说理查德.布鲁斯特不存在的阴谋。
        哈德维克:我亲爱的小姐,你可以放心。船上从来没有任何人共谋针对你。他们对你都是一片真诚。
        安妮(讽刺地):也包括马绍尔先生,我想?
        哈德维克:是的,也包括马绍尔先生。
        安妮:他说没人跟我一起上跳板——无论前面或者后面,也是事实?
        哈德维克:马绍尔不是这么说的。他说的是那时没有乘客上跳板。
        安妮(困惑地):这有什么区别?
        哈德维克:今晚又一个巨大的犯罪计划,小姐。不比谋杀的罪名轻。
        安妮:谋杀?谁要被谋杀?
        哈德维克:你。
        安妮:什么?
        哈德维克:你,就是谋划的对象。但没有共谋。只有一个罪犯。
        安妮:罪犯是谁?
        哈德维克:罪犯就是站在你旁边的那位。你所称的丈夫。
        (停顿)
        安妮:哈德维克医生!你知道你在说什么吗?
        哈德维克:是的,马绍尔的确看到某人走上跳板——就在你后面。但他从来没有想过那个人是跟你一起的。马绍尔看到的那个人是……呃?你猜到了吗?
        安妮:没有。
        哈德维克:他看到了一名船员,穿着普通衣服从岸上返回来。
        安妮:一名船员?
        哈德维克:是的。他的名字并不是理查德.布鲁斯特。他的真名是布拉尼,他是玛奥瑞瓦尼亚号上的大副。
        安妮:你是在告诉我……?
        哈德维克:船长能认出他来。他是英国人,虽然装美国口音装的挺像。他在英格兰已经结婚了。他打算拿着从你那得到的两万美元去找他妻子。
        安妮:我不相信!(绝望地)里奇!你为什么不说话?
        哈德维克:我得承认,他的计划很聪明。他从来没让你知道他是船员。他离开过几次——很自然!他说服你匆忙嫁给他——很自然!
        安妮:里奇,这是真的吗?
        哈德维克:他拿到钱了,你知道。他所作的只是在房门上挂一张假号码,稍后再拿开,穿上制服,拿走他的行李。
        安妮:等等!我记得温赖特船长说过大副今晚上船……
        哈德维克:得了重流感。是的,我们的朋友在除掉你之前不能在公众前露面。最好的办法是让大家确信你精神失常了——他几乎成功了。然后,当你今晚跳进海里……
        安妮:他们都会认为这是自杀?
        哈德维克:正解。但我从一开始就怀疑这个“布鲁斯特”,因为他说了一个很明显的谎言。你曾说他说过他从来没坐过玛奥瑞瓦尼亚号。但他居然能带你穿过整艘船,甚至知道乘务长办公室在哪。
        安妮(尖叫):小心,哈德维克医生!
        哈德维克:怎么了?
        安妮:他拿了一块铁格栅,绝对有五十磅重,他举起来要扔……
        哈德维克:放下来,你个愚蠢的家伙!把它……(一声惊呼,然后重重地落水声)
        安妮:他跳到海里了。
        哈德维克:这正好是他打算弄沉你的重量。
        安妮:但他们会把他捞上来的,不是吗?他们会停下船,然后……
        (尖叫,大声,疯狂。然后沉寂下来,水下冒出气泡)
        哈德维克:那是什么?
        安妮(觉悟地):螺旋桨!轮船的螺旋桨!
        哈德维克:那些刀片很锋利的,桑顿小姐。
        安妮:我无法忍受这一切!
        哈德维克:这很难接受,我知道。但这个冷血的畜生在四次元谋划了一场犯罪,而你可能在四次元丧生了。相信我,亲爱的,这样最好不过了……
        (音乐起)
             
        惊奇(CBS),1943.3.16
        EQMM ,1944.5   
       

  • TA的每日心情

    2021-1-19 17:24
  • 签到天数: 1267 天

    [LV.10]以坛为家III

    604

    主题

    868

    回帖

    8736

    积分

    书库警部

    积分
    8736
    UID
    39177
    元宝
    9293 个
    金币
    4961 枚
    热度
    1223 ℃
    魅力
    1459 点
    贡献值
    35 点
    玫瑰
    7 朵

    终身成就勋章

    发表于 2017-11-4 16:49:36 | 显示全部楼层
    多谢补充,链接已加入资源整理贴
    回复 支持 反对

    使用道具 举报

    您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册关闭

    本版积分规则

    Archiver|手机版|推理书库 ( 鲁ICP备17055969号-4 )

    GMT+8, 2024-5-8 10:39 , Processed in 0.070731 second(s), 22 queries .

    Powered by Discuz! X3.5

    © 2001-2024 Discuz! Team.

    快速回复 返回顶部 返回列表