jindadong 发表于 2016-10-16 19:22:55

《紫丁香庄园》(午夜文库)(带图)作者:鲇川哲也_PDF下载

本帖最后由 jindadong 于 2016-11-12 14:02 编辑

https://img3.doubanio.com/lpic/s8995501.jpg

为什么有TXT还要发布PDF档?
和网传TXT的区别:
[*]网上流传的TXT全部是台湾林白《黑桃A的诅咒》版本,并没有新星午夜文库版《紫丁香庄园》
[*]虽然翻译都是“林敏生”,但是两相比较有明显的不同,午夜版应该修改过翻译使其更符合大陆阅读习惯
[*]网传TXT档大多数缺少了“鲇川哲也的后记”和“岛田庄司的后记”文字(不知道原始版本是否有)
[*]网传TXT虽然对书内表格和房间平面图做了处理,但是缺少庄园位置图和重要的河川案发现场图



内容简介· · · · · ·《紫丁香庄园》是日本殿堂级推理经典,是一代宗师鲇川哲也重量级代表作。自从七位艺术大学的学生住进紫丁香山庄后,平静的庄园突然掀起令人措手不及的腥风血雨。第一位遇害的是当地的居民,死者身旁扔着象征死亡的黑桃A。第二位牺牲者却是入住紫丁香山庄的学生,尸体身旁的黑桃2那么刺目!接着,伴随着黑桃3、黑桃4、黑桃5,悲剧不可抑制的延续着。



作者简介· · · · · ·鲇川哲也(1919-2002),本名中川透。一九一九年出生于东京,童年在中国大连度过。一九五〇年,处女作《佩特罗夫事件》参加《宝石》杂志的长篇小说百万元大奖赛,最终获得第二名,之后在推理文坛上崭露头角。鲇川哲也是与横沟正史、高木彬光齐名的推理文学大师。他创作的鬼贯警部系列和星影龙三系列,已经成为日本推理史上无法忽视的作品。他一生坚持创作最正统的本格作品,即便在社会派推理小说盛行的年代也不曾动摇。他的作品朴实而精巧,是经得起时间检验的经典,为后来的新本格推理引领了方向。


目录· · · · · ·1、出版前言
5、雾雨之死
37、红心3 和梅花J
59、第二桩杀人事件
73、砒霜
87、红色削笔刀
105、黑桃4
123、谜样的数字
141、在闷热的街上
157、黑桃5
171、二条的自信
203、事件解决前的曙光
219、躲在阁楼上的人
219、附子
237、玫瑰花床
255、星影龙三
281、蓝色夕阳
307、扑克牌的秘密
328、创作手记/鲇川哲也
334、日本本格推理流源的往昔/岛田庄司

下载地址
链接: http://pan.baidu.com/s/1pLfGVzH 密码:请加公众号:鲜肉月饼推理侦探团
2016年11月12日帖子删除密码,公众号发布
(关注公众号,回复“紫丁香庄园”获得下载地址和密码)
**** Hidden Message *****

daltonkan 发表于 2016-10-16 19:49:02

我手上的TXT版本是新星午夜文庫,也有創作手記、後記
但沒有圖...
下來參考一下~

jindadong 发表于 2016-10-16 20:01:49

daltonkan 发表于 2016-10-16 19:49
我手上的TXT版本是新星午夜文庫,也有創作手記、後記
但沒有圖...
下來參考一下~

DK发我一下午夜文库版的txt,谢谢~wlrowg@126.com

daltonkan 发表于 2016-10-16 20:12:06

jindadong 发表于 2016-10-16 20:01
DK发我一下午夜文库版的txt,谢谢~

傳給你了,收一下吧~

coolmoon2001 发表于 2016-10-16 20:17:02

介绍很不错,下来看看,谢谢。

gaowe 发表于 2016-10-16 20:20:44

多谢分享,看一下后记和解说

yuxiaolong 发表于 2016-10-16 20:37:47

之前借阅过这部小说,想等以后有钱了再买来珍藏,呵呵

jindadong 发表于 2016-10-16 20:42:40

daltonkan 发表于 2016-10-16 20:12
傳給你了,收一下吧~

谢谢。我对照了下。正文内容和PDF有些差异。可能出版信息,前言和后记是后面添加上去的。而正文用的是最早流传的《黑桃A的诅咒》
虽然同署名林敏生翻译。但是大陆午夜文库版本的翻译,断句比较干净利落

       安孙子微笑望着其背影,之后催促怔怔呆立的牧他们,往下游走去。
       要过河必须经过下游约一百公尺处的吊桥。安孙子循湿滑的岸边小付来到吊桥前,留下黎莉丝,和牧过桥后,又跟牧分手,独自往上游走去。因此,行武走在对岸河边至少比他早了约五分钟。而他在现场回答刑事的问话内容如下——
       除了蝉鸣和水声,什么都听不见。在他前面的小河时而紧贴河畔,时而又迂回远绕的往前方延伸,也因此有时候不得不进入草丛内观察对岸的情形而多花了不少时间。
       长在荆棘的刺差点钩破长裤时,行武对于要如此辛苦的找寻橘感到气愤了。



红色部分,撇去可能是OCR错误的“小付”这个不明其意的文字。
TXT的内容,对于分开的梨莉丝和牧的行走路线都没有说明,而PDF内却清晰的只出了三人的方向各不相同。再加上先行一步的行武,四个人分别在河川的两岸朝上下游走去,覆盖了所有的路线。
而蓝色部分,又可以看出,TXT和PDF一字不差,肯定用的是同一文版之后再进行加工

类似的地方,两相差异还是比较多的。
午夜文库的译本,更简洁,也更符合现代阅读习惯(或者说是大陆阅读习惯,比如绿色mark部分,大陆是很少用公尺作为计量长度的单位了。不知道台湾如何),而且信息方面比TXT更清晰






ll841123 发表于 2016-10-16 20:45:14

几年前我曾经录过这本书,但当时偷懒了,只把多出来的后记和创作笔记,以及其他人的说明录了,正文部分用了台湾版,加入了插图。但仔细对比发现,正文部分也有很少的语言不同,大概是新星出版社私自改的吧。

jindadong 发表于 2016-10-16 20:59:07

ll841123 发表于 2016-10-16 20:45
几年前我曾经录过这本书,但当时偷懒了,只把多出来的后记和创作笔记,以及其他人的说明录了,正文部分用了 ...

看起来,新星改的还不错
页: [1] 2 3 4 5 6
查看完整版本: 《紫丁香庄园》(午夜文库)(带图)作者:鲇川哲也_PDF下载