09090 发表于 2016-6-26 12:48:32

关于阿加莎 克里斯蒂的书的版本

最近新星又开始重新出版阿婆全集,正好坛子里有人发了之前出版的各个版本的pdf:http://www.tuilisr.com/forum.php?mod=viewthread&tid=10874

就比对了一下,发现新星版的翻译的确是最好的。


之前的一些版本,不管是人民文学还是贵州人民,不说雅达,就是“信”在很多地方上都没达到,一些句子让人看着一头雾水。新星版至少很少出现哪些让人看不明白的句子。。。。:D

berulla 发表于 2016-6-26 12:58:36

很喜欢新星版,可惜还没有出齐,不知道要等多久。

圣树 发表于 2016-6-26 15:53:49

最可怕的是韩长清翻译的奎因,简直不是人看的

乐天派。 发表于 2016-6-26 23:13:47

人文的其实还不错 新星的翻译很棒但由于近年来国内加强了审核而导致某些翻译变了味 比如说《杀人不难》变成了《逆我者亡》

dset5811 发表于 2016-6-27 02:02:16

人文版胜过新星的可能主要就是封面了吧,人文的封面更有韵味。

quist 发表于 2016-6-27 09:35:51

新星的还没出完吗
就刚开始出的时候买了几本特别喜欢的。

berulla 发表于 2016-6-27 11:43:36

quist 发表于 2016-6-27 09:35
新星的还没出完吗
就刚开始出的时候买了几本特别喜欢的。

还没呢,只出了四十几本。

xiang70 发表于 2016-6-30 09:47:09

只能耐心等待新星出齐了

八板 发表于 2016-7-1 17:21:13

还真没对比过,就单纯的从网上搜了看。很想努力看原版,可惜英语水平就那么点。。。

xiaohou518 发表于 2016-8-15 17:17:43

囤了几十本人民的版本,完全看不进去,找新星版的看看
页: [1] 2
查看完整版本: 关于阿加莎 克里斯蒂的书的版本