迷途天使 发表于 2017-12-14 11:14:32

提醒大家注意一个垃圾版本的《布朗神父探案经典》

http://img3m1.ddimg.cn/89/0/24167771-1_w_1.jpg
中国华侨出版社出版,王德民译。16开平装本,套装3册。
这套书是我自买书以来看到的最烂的翻译,严重怀疑这个所谓的译者王德民是否真实存在,因为看书的内容简直就是拷贝英文文本到翻译软件后印刷出来的。
第一个故事“蓝宝石十字架”,第一句话就把我看蒙了。
“浅银色的晨曦斜斜地挂在天际,海上的波光大而模糊,闪烁着绿色的光芒。海天之际,一艘会私自用刑将他们弄船从远处缓缓驶来。”
再来几句驴唇不对马嘴的文本大家欣赏一下。
多年之前,这个犯罪之王忽然销声匿迹,鸣金收兵,不再肆意杀人以致社会动荡不安,整个星球似乎倏然宁静下来。这奇怪的现象与人们口中所说的罗兰死后的状况相同。但在弗朗博最扬扬自得的时候(当然,也是他最放浪猖獗的时候),他却与德皇相同,形象突出,闻名遐迩。每天早上,报纸上刊写关于他的消息已成常态,这无不宣布着他躲掉上一桩命案应有的惩罚,又接着犯下了另一桩命案。
弗朗博是法国加斯科涅人,身形高猛,胆量亦令人惊奇。民间流传着不少他神乎其神的奇闻轶事:譬如他怎样心血来潮,将调查法官倒挂起来,让其头朝下以使其头脑清醒;他又是如何在两边的胳肢窝下各揣着一名警察,呼呼地飞奔过巴黎的里沃利街。如果公平起见地说的话,他那非凡的力气其实仅仅是经常用在未造成命案的场面而已,未免有伤风雅。真正的罪行恰恰是策划出大桩的盗窃案,巧妙而令人惊奇。但他却总变着花样儿地不停地犯下一桩桩案件,每桩每件都是一个奇妙的故事。

这套书对我来说已经是擦屁股都嫌硬的存在了,完完全全的一套垃圾!!
在此提醒大家,千万不要购买。

shenyu711 发表于 2017-12-14 21:15:08

让我想起了当初韩长青版本的奎因国名系列,不过这套还要过分

pinktin 发表于 2017-12-15 00:06:05

中国华侨出版社好些翻译就是很扯,不止推理小说,名著也是= =

迷途天使 发表于 2017-12-15 11:45:59

shenyu711 发表于 2017-12-14 21:15
让我想起了当初韩长青版本的奎因国名系列,不过这套还要过分

内蒙古人民文学出版社几乎是那个时代盗版的代名词啊。

迷途天使 发表于 2017-12-15 11:47:29

pinktin 发表于 2017-12-15 00:06
中国华侨出版社好些翻译就是很扯,不止推理小说,名著也是= =

原来是这样,看来以后干脆就遇到这个出版社绕着走吧。

马弈欣 发表于 2017-12-16 10:45:50

谢谢,我看笑了

迷途天使 发表于 2017-12-16 22:50:49

马弈欣 发表于 2017-12-16 10:45
谢谢,我看笑了

哈哈,能看笑了也算是这个出版社的一点功德吧。

511304 发表于 2017-12-16 23:45:18

多谢圈雷

迷途天使 发表于 2017-12-16 23:58:06

511304 发表于 2017-12-16 23:45
多谢圈雷

友情提示:中国华侨出版社的出版物尽量别碰。
页: [1]
查看完整版本: 提醒大家注意一个垃圾版本的《布朗神父探案经典》